简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
La nervosité devrait persister avec le conflit en Ukraine
Extrait:par Laetitia Volga PARIS (Reuters) - Les principales Bourses européennes sont attendues en ordre di
par Laetitia Volga
作者:laetitia volga
PARIS (Reuters) - Les principales Bourses européennes sont attendues en ordre dispersé à louverture mercredi mais sur des écarts moins importants que la veille alors que le conflit en Ukraine et ses implications pour léconomie restent la principale source dinquiétude des investisseurs.
巴黎(路透社)——预计欧洲主要股市在周三开盘时呈现分散秩序,但与前一天相比差异较小,而乌克兰的冲突及其对经济的影响仍然是投资者关注的主要来源。
Les premières indications disponibles suggèrent une ouverture en baisse de 0,26% pour le CAC 40 parisien, de 0,17% pour le Dax à Francfort et en hausse de 0,26% pour le FTSE à Londres.
初步迹象表明,巴黎 cac 40 指数开盘下跌 0.26%,法兰克福 dax 指数开盘下跌 0.17%,伦敦富时指数上涨 0.26%。
Les marchés européens ont entamé mardi le mois de mars en forte baisse, lindice européen Stoxx 600 reculant de 3,36%, ce qui porte son repli depuis le début dannée à plus de 7%.
周二,欧洲市场 3 月份开始大幅下跌,欧洲斯托克 600 指数下跌 3.36%,自年初以来的跌幅超过 7%。
Les Etats-Unis ont décidé à leur tour de fermer leur espace aérien aux appareils russes alors que les forces russes tentent dencercler les villes ukrainiennes en intensifiant les bombardements près dune semaine après le début de loffensive.
反过来,美国已决定对俄罗斯飞机关闭其领空,因为俄罗斯军队在进攻开始近一周后试图通过加强轰炸包围乌克兰城市。
A lagenda macroéconomique figure ce mercredi la première estimation des prix à la consommation en zone euro en février (10h00 GMT) qui pourrait montrer une intensification des pressions inflationnistes avec le conflit en Ukraine.
本周三的宏观经济议程是欧元区 2 月份消费者价格的首次估计(格林威治标准时间 10:00),这可能表明通货膨胀压力随着乌克兰冲突的加剧而加剧。
Le consensus Reuters table sur une accélération de linflation à 5,4% en rythme annuel, ce qui marquerait un nouveau record après 5,1% le mois précédent.
路透社的共识预计通胀年率将加速至 5.4%,这将创下上月 5.1% 后的新纪录。
Autre rendez-vous attendu par les investisseurs, laudition à partir de 15h00 GMT du président de la Réserve fédérale, Jerome Powell, par la commission des Services financiers de la Chambre des représentants des Etats-Unis où il ne manquera pas dêtre interrogé sur les répercussions de loffensive de Moscou en Ukraine sur la politique monétaire de la Fed.
投资者期待的另一场会议是格林威治标准时间 15:00 由美国众议院金融服务委员会举行的美联储主席杰罗姆·鲍威尔的听证会,届时他将不会不接受关于这次进攻的影响的质疑莫斯科在乌克兰对美联储货币政策的看法。
A WALL STREET
在华尔街
La Bourse de New York a fini en nette baisse mardi, sur fond dintensification de la guerre entre la Russie et lUkraine qui a alimenté les craintes des investisseurs, affectant particulièrement le secteur financier qui a décliné pour une deuxième séance consécutive. [.NFR]
由于俄罗斯和乌克兰之间的战争愈演愈烈,加剧了投资者的担忧,尤其是影响了金融业,金融业连续第二个交易日下跌,纽约证券交易所周二大幅收低。 [.nfr]
Lindice Dow Jones a cédé 1,76% à 33.294,95 points, le S&P-500 a perdu 1,55% à 4.306,24 points et le Nasdaq Composite a reculé de 1,59% à 13.532,46 points.
道琼斯指数下跌 1.76% 至 33,294.95 点,标准普尔 500 指数下跌 1.55% 至 4,306.24 点,纳斯达克综合指数下跌 1.59% 至 13,532.46 点。
Dix des onze indices sectoriels du S&P-500 ont fini dans le rouge, avec en tête celui des services financiers (-3,7%).
11 个标准普尔 500 板块指数中有 10 个以红色收盘,金融服务业领涨(-3.7%)。
A limage de Wells Fargo (NYSE:WFC), en baisse de 5,8%, lindice bancaire a décliné, de 4,8%, dans le sillage du recul du rendement des bons du Trésor américain à dix ans au plus bas en cinq semaines.
与下跌 5.8% 的富国银行 (纽约证券交易所代码:wfc) 一样,随着 10 年期美国国库券收益率跌至 5 年低点,银行股指数下跌 4.8%。
Les contrats à terme indiquent pour le moment un gain denviron 0,3% à Wall Street.
期货合约目前指向华尔街的涨幅约为 0.3%。
EN ASIE
在亚洲
Après trois séances de gains, lindice Nikkei a perdu 1,68%, rattrapé par les craintes géopolitiques.
在连续三个交易日上涨后,日经指数下跌 1.68%,受地缘政治担忧影响。
CHANGES/TAUX
汇率/汇率
La devise américaine évolue sans grand changement face à un panier de devises de référence. Leuro cède un peu de terrain, à 1,1111.
美元兑一篮子参考货币的变化没有太大变化。欧元在 1.1111 处回落。
Le rouble recule autour de 107 pour un dollar, après avoir atteint la veille en séance son plus bas niveau historique à 117.
卢布兑美元汇率跌至 107 左右,前一天曾触及 117 的历史低点。
Du côté du marché obligataire, le rendement des Treasuries à dix ans remonte à 1,7258% après avoir chuté la veille de plus de dix points de base et touché un creux de deux mois à 1,682%.
债市方面,10年期国债收益率继前日下跌逾10个基点后,升至1.7258%,触及两个月低点1.682%。
PÉTROLE
油
Les cours du pétrole ont atteint de nouveaux plus hauts de plus de sept ans alors que les craintes dune rupture de lapprovisionnement grandissent à la suite des lourdes sanctions imposées aux banques russes après lintensification du conflit en Ukraine.
在乌克兰冲突升级后对俄罗斯银行实施严厉制裁后,对供应中断的担忧加剧,油价创下七年多以来的新高。
LOrganisation des pays exportateurs de pétrole et ses alliés, parmi lesquels la Russie, se réunissent dans la journée et devraient sen tenir à leur accord actuel dune augmentation de la production de 400.000 barils par jour chaque mois.
石油输出国组织及其包括俄罗斯在内的盟国今天举行会议,预计将坚持目前的协议,每月将产量增加 40 万桶。
Le baril de Brent prend 4,82% à 110,03 dollars, après un pic depuis début juillet 2014 à 111,09. Le brut léger américain grimpe de 4,82% à 108,39 dollars après avoir atteint plus tôt 109,3 dollars pour la première fois depuis septembre 2013.
布伦特原油价格上涨 4.82% 至 110.03 美元,此前曾触及 2014 年 7 月初以来的高点 111.09。美国轻质原油上涨 4.82% 至 108.39 美元,此前自 2013 年 9 月以来首次触及 109.3 美元。
(édité par Blandine Hénault)
(由 blandine hénault 编辑)
Avertissement:
Les opinions exprimées dans cet article représentent le point de vue personnel de l'auteur et ne constituent pas des conseils d'investissement de la plateforme. La plateforme ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité des informations contenues dans cet article et n'est pas responsable de toute perte résultant de l'utilisation ou de la confiance dans les informations contenues dans cet article.
Courtiers WikiFX
FXTM
FOREX.com
AVATRADE
EC markets
ZFX
TICKMILL
FXTM
FOREX.com
AVATRADE
EC markets
ZFX
TICKMILL
Courtiers WikiFX
FXTM
FOREX.com
AVATRADE
EC markets
ZFX
TICKMILL
FXTM
FOREX.com
AVATRADE
EC markets
ZFX
TICKMILL
