Se dice que pague una compensación, pero se le pide que pague el dinero de la compensación en efectivo antes de dar dinero
En un principio se dijo que era una compensación por liquidación por mala operación, pero cuando se hicieron posteriores pedidos de retiro de fondos se dijo que el dinero era prestado, y que había que devolver el dinero en efectivo antes de que los fondos podría ser dado. ¡Simplemente estaba buscando varias razones para negarlo!
Incapacidad de retiro
La siguiente es la recomendación original
說是給補嘗金,但要求以現金嘗試補償金才給出金
一開始說是因操作不當導致爆倉而給與的補償金,但是後續要求出金時,卻說這筆錢是借的,且要先以現金還款,才能給出金,根本是找各種理由不給出金!!!